Render.ru

русификатор

Статус
Закрыта.

Skif

Администратор 3D галереи
Команда форума
Рейтинг
1 538
#3
жесть.. русификатор... это да...
 

pion

Знаток
Рейтинг
21
#4
Вот вы понимаете, что вы просите. Поймите, что это полный абсурд. Нет никаких русских Zbrash`е, MAX`ов, MAYA`и и т.д. Вы будете пользоваться исковерканными словами, которые иногда, ничего ни имеют общего с реальным значением слова в оригинале. И эти все переводы, делают люди далёкие от 3d. Вот вы, к примеру, скачаете какой либо урок, а по ходу урока написано типа, " а сейчас применяем модификатор wrap..." Как вы думаете, что же напишут те, кто коверкал этим русификатором. И где же вы будете его искать! Да вы в жизни не додумаетесь, что дословно это можно перевести как "обёртывание". Это по словарю, а если от тех, кому пофиг. Забудьте о такой глупости как всякие там русификаторы.
 

Andrey_DeGa

Активный участник
Рейтинг
7
#5
Воть, для особо настырных:) Случайно наткнулся на Имхонете: Универсальный переводчик софта.

LikeRusXP - Единственная в своем роде программа универсальный русификатор. Переводит ЛЮБЫЕ программы, драйверы, библиотеки, а также файлы любых других форматов и содержания на русский язык с английского. Вам не надо больше скачивать русификаторы к программам или переводить программы вручную с помощью программ просмотра ресурсов, расходуя трафик и свое время. Достаточно только указать, какой файл вам необходимо перевести - и программа сама автоматически переведет его.

В словаре программы находится около 60 000 слов и фраз. Программа имеет встроенный редактор ресурсов с возможностью перевода, скриптов, сканер кода и многое другое, а также умеет самообучаться, восполняя пробелы в словаре.

Если программа установлена правильно,то перевод проходит без проблем,в папке Tutorials есть тестовый файл DVDShrink 3.2 ,а так же файл описания работы с программой.

так же желательно что бы программа была активирована и обязательно на языке создателя

Ссылка для скачивания: http://narod.ru/disk/20514745000/LikeRus_5.19.5.rar.html

Правда опять предупреждаю, как уже другие предупреждали: глупо переводить иностранный софт. На русском вы все-равно не расскроете весь потенциал той или иной программы, хоть вам и будет понятно меню.
 

Kamal Zeynalov

Активный участник
Рейтинг
17
#7
для обучения без видеоуроков нужен руссификатор чтоб знать что к чему, Zbrush немножко нестандартная меню и т.д не стандартные, например у других программ все идет подряд edit, viev и тд, а у Zbrush совсем другая структура и выучить эту программу немножко сложно чем других, поэтому и нужен русификатор, те кто знают программу почти наизусть будут отрицать и утверждать что русификатор не нужен
 

Максим Домиков

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#8
Не могу с Вами согласиться, Kamal Zeynalov. Я вот только начал изучать браш, но считаю, что изучать его надо сразу на оригинальном языке. Поймите, даже если у вас будут все кнопочки в браше на русском, от этого вам не будет больше понятно как они работают и что делают. Руссификаторы не нужны, все что Вам нужно, это хороший учебник на русском языке.
 

Роман Снисаренко

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#9
Привет! помогите найти русификатор для проги
Я переводил при помощи Restoratora, Passolo (это на мойвзгляд лучшие локализаторы) В итоге половину все равно приходится переводить самому, иначе получается абсурд (вставляемые автоматом слова часто по смыслу не подходят вообще). В результате к середине перевода я и так понимал о чем речь, поэтому бросил на середине. Но если нет желания париться со словарями попробуй 3D Coat. Прога украино-буржуйская поэтому есть два варианта (рус. и англ.). Мануал на русском (правда на мой взгляд слабоватый) поэтому рекомендую держать под рукой Introducing ZBrush by Jenia aka Kalypso (у нее хорошо расписаны базовые понятия)
 

Ganybal

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#10
Вот вы понимаете, что вы просите. Поймите, что это полный абсурд. Нет никаких русских Zbrash`е, MAX`ов, MAYA`и и т.д. Вы будете пользоваться исковерканными словами, которые иногда, ничего ни имеют общего с реальным значением слова в оригинале. И эти все переводы, делают люди далёкие от 3d. Вот вы, к примеру, скачаете какой либо урок, а по ходу урока написано типа, " а сейчас применяем модификатор wrap..." Как вы думаете, что же напишут те, кто коверкал этим русификатором. И где же вы будете его искать! Да вы в жизни не додумаетесь, что дословно это можно перевести как "обёртывание". Это по словарю, а если от тех, кому пофиг. Забудьте о такой глупости как всякие там русификаторы.
Утверждения что невозможно точно перевести программные функции - это полный абсурд !
Абсолютно все что можно сказать на английском можно сказать и на русском, но невозможно все что говориться на русском перевести на английский.Для всех кто мало-мальски смыслит в лингвистике очевидно, что английский язык в десятки раз примитивнее русского. Заявить что программа не может быть с него переведена это как минимум элементарная необразованность. :Laughing:
 

AVish

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#12
Не стоит переводить кнопки, слишком много проблем возникнет особенно при изучении уроков. А вот перевод контекстного меню желателен, когда при наведении курсора на кнопку всплывает подсказка на русском, а при удержании курсора на кнопке более продолжительное время контекстное меню дополняется более подробным описанием функционала этой кнопки. Вот такой перевод совсем не помешал бы.
 

AVish

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#14
Вперед!
или альтруизма не хватает?
Альтруизма хватает, а вот знаний по терминологии нет, как у любого начинающего. Контекстное меню как раз для начинающих и актуально, потом оно не нужно будет.
 

Andots

Знаток
Рейтинг
65
#15
Альтруизма хватает, а вот знаний по терминологии нет, как у любого начинающего. Контекстное меню как раз для начинающих и актуально, потом оно не нужно будет.
Даа. Хочешь сделать ближниму плохо, переведи ему проф прогу на русский. Пусть он потом пытается перевести используемый абсолютно во всех туторах анг интерфейс на русский. Более идиотских идей (причем часто муссированных в посл время) я еще не встречал. Мне хватило лицензионного автокада на русском языке (который мне прислали по работе соответствующие долбашлепы). Тупо можно не знать англ язык, но просто запомнить по туторам что делает та или иная операция прописанная в меню на инглише, доступно всем ( не дебилам). Ну а если ты дебил, то и руссификация не спасет.
 
Последнее редактирование:

AVish

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#16
Даа. Хочешь сделать ближниму плохо, переведи ему проф прогу на русский. Пусть он потом пытается перевести используемый абсолютно во всех туторах анг интерфейс на русский. Более идиотских идей (причем часто муссированных в посл время) я еще не встречал. Мне хватило лицензионного автокада на русском языке (который мне прислали по работе соответствующие долбашлепы). Тупо можно не знать англ язык, но просто запомнить по туторам что делает та или иная операция прописанная в меню на инглише, доступно всем ( не дебилам). Ну а если ты дебил, то и руссификация не спасет.
А может быть только идиот пользуется контекстным меню для для определения что за кнопка? Для глухих еще раз повторю - интерфейс должен быть на английском, а контекстное меню вызываемое при наведении мышкой на нужную кнопку и нажатии клавиши Ctl вполне можно сделать на русском. Ни в одном уроке или мануале вы не встретите контекстное меню. Это всего лишь справка о назначении кнопки.
 
Статус
Закрыта.
Сверху