Render.ru

Cinema 4D_R10_Quickstart_Pdf_Ru

штирлец

Активный участник
Рейтинг
14
#1
Cinema 4D_R10_Quickstart_Pdf_Ru

Вот ребяты небольшой перевод квик старта.
Все картинки и надписи на русском языке.

PS: Как всегда дико извеняюсь за возможные
граматические ошибки.

http://rapidshare.com/files/5960164/zip.zip.html
 

Mitrich 9131

Активный участник
Рейтинг
5
#3
штирлец, Вы подвижник! Просто нет слов! ОГРОМНОЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО!
 
#6
я в берлин приеду только для того что бы спасибо тебе сказать
 

mongerholt

Активный участник
Рейтинг
18
#7
я в берлин приеду только для того что бы спасибо тебе сказать
 
#10
Вы не могли бы меня провести, зешел по данной ссылке, куда дальше не наю....
 

Via

Активный участник
Рейтинг
5
#11
Товарищ полковник Исаев. :) Я восхищаюсь подобными Вам людьми. Этот квик-старт, лучший (по-моему) мануал к синьке на сегодняшний день. Я её хоть как-то понимать начал... :)

Кстати сказать. В последних версиях, насколько я понял, существует несколько языковых файлов, которые можно импортировать в синьку после основной инсталляции. Весит такой файлик полмега. 500кб текста... Чем бы открыть такой файлик, чтобы устроить групповой (в смысле всем миром) перевод интерфейса на Великий и Могучий?
 

G-Kir

Знаток
Рейтинг
20
#12
Via

Ну кроме переводов Штирлеца в сети уже несколько лет лежат официальные руководства на русском. В общей сложности ~ 1500 страниц. Они для 7-й и 8-й версий, но 98% информации подойдет и к девятке и к десятке.
А русификаторами пользоваться не следует. Уже 100 раз обсуждалось. Это только дополнительная путаница в мозгах и дополнительные глюки в программах.
 

Via

Активный участник
Рейтинг
5
#13
Дк это-то оно да, "русификаторами" наверное не стоит. Но в программе изначально есть возможность дополнительных языков. Почему бы не воспользоваться моделью этих переводов?

А перевод штирлеца замечателен именно изначальной информацией зашитой в этот мануал. Я много просмотрел, само собой, но именно этот более-менее объяснил мне ЛОГИКУ программы. ХАРАКТЕР её. Манеру поведения и повадки... :)
 

G-Kir

Знаток
Рейтинг
20
#14
По русификацию синемы ничего не скажу, т.к. не работал и не собираюсь, но вот в моей конторе мы все пользуемся TotalCommander. У него тоже есть возможность подгружать русский интерфейс. Так вот коллеги этим русификатором с удовольствием пользуются, а я нет. Недавно сел не за свой компьютер и попытался тоталом синхронизировать папки, но ничего не получалось пока не загрузил английский интрефейс. Так что такого добра даже бесплатно не надо.
К тому же есть еще один момент. Вот я никогда не работал в верстаках: QuarkXPress и Scribus, но я уверен что освоюсь с основными функциями за 1 час и приступлю к работе, т.к. хорошо знаком с Indesign & PageMaker. Тоже самое относиться к любым редакторам векторной и растровой графики. Тоже самое относиться к 3d-программам (хотя времени уйдет побольше конечно). А еще я, сидя в синеме, часто пользуюсь уроками для других 3d программ (принципы то едины). Короче говоря учи английский. Сколько можно перетирать одну и ту же тему?
 

Via

Активный участник
Рейтинг
5
#15
Короче говоря учи английский. Сколько можно перетирать одну и ту же тему?
Столько, сколько она будет актуальной. Этот убогий английский, "я любовь ты" я учить не хочу. Все языки мира произошли от праславянского, и я его патриот. :) Гораздо приятнее добавлять сустав в модель, чем абстрактный Joints.

А по сему, вопрос остаётся открытым.
 

G-Kir

Знаток
Рейтинг
20
#17
Via сказал(а):
Гораздо приятнее добавлять сустав в модель, чем абстрактный Joints.
Вопрос перевода или неперевода CG-терминов тоже обсуждался как минимум 100 раз на рендер-ру. И до сих пор обсуждается например на CGTalk.ru
Есть масса терминов которые невозможно адекватно перевести на русский одним словом. Есть функции (из двух-трех слов) которые на русском звучат так погано, что лучше русский язык такими словосочетаниями не загрязнять.

К тому же года два назад я как-то задался целью и на этом форуме привел список английских слов в интерфейсе, которые на самом деле являются либо латинскими, либо международными. Цитирую сам себя:

Вгрузим Синюю версии 8 дефолтный layout
Сколько увидит человек не знающий английского незнакомых названий?

File — название знакомое всем кто умеет включать компьютер
Edit — 1 (первое незнакомое слово)
Objects — интернациональное слово (от лат. objectum предмет)
Tools — 2
Selection — интернациональное слово (от лат. selectio выбор, отбор)
Functions — интернациональное слово (от лат. functio исполнение, осуществление)
Plug-ins — интернациональное слово :) (по-русски звучит как «плугины», «плаги»)
Render — не нуждается по пояснениях для того кто зашел на ЭТОТ сайт (см. имя сайта).
Animation — интернациональное слово (от латинского anima — душа)
Window — стараниями Билла нашего Гейтса, тоже теперь интернациональное слово
Help — 3 (с большой натяжкой можно назвать незнакомым)
______________________

Cameras — интернациональное слово
Display — 4 (с большой натяжкой можно назвать незнакомым)
View — 5
______________________

Materials — интернациональное слово (от лат. materialis – вещественный)
Texture — интернациональное слово (от лат. textura ткань, строение)
Coordinates — интернациональное слово (от латин. приставки со - вместе, со-, и ordinatus – упорядоченный)
Position — (от лат. positio – положение)
Size — 6 (с большой натяжкой можно назвать незнакомым)
Rotation — интернациональное слово (от лат. rotatio круговращение)
Apply — 7
_____________________

Tag — 8 (это словово многих книгах и переводах пишется по-русски "тэг")
Structure — интернациональное слово (от лат. structura строение, расположение, порядок)
Browser — 9 (это словово многих книгах и переводах пишется по-русски "браузер")
_____________________

Attributes — интернациональное слово (от лат. attribuo придаю, наделяю)
Active Tool — интернациональное слово (от лат . activus - деятельный) Tool – 2
Snap Settings — 10, 11
User Data — 12, 13
=======================================================

Итого, сразу 13 незнакомых слов, увидит человек открывший Синьку. Это много? Особенно если учесть что учить всё-таки придется не слова, а изучать функции?
 
#18
>Все языки мира произошли от праславянского

Ты хочешь сказать что человечество произошло от праславян, а не от обезьян? )))) И негры, и чукчи, и китайцы? Или может в Вавилоне, где строили башню до неба вследствии чего были прокляты и перестали понимать друг друга, говорили по древнеславянски? Ну хоть бы кто-нибудь что-нибудь нацарапал на стене по праславянски пару матов )))) Не цитируй сомнительные теории, никто в мире тебя не поймет, потому что 10000-15000 лет назад уже были написаны книги на санскрите, а первые источники праславянского языка относятся к нескольким сотням лет нашей эры. Теория все та же - знать ничего не знаю и ведать ничего не ведаю, я патриот, хотя у меня и тройка с минусом по английскому ))))) Переведите ему пожалуйста мануалы на праславянский!
 

Via

Активный участник
Рейтинг
5
#19
Г-Кир.

Незнакомые слова тут нипричём, при желании разобраться и эти 13 слов не покажутся незнакомыми или непонятными. Вопрос в эстетике и приятности для глаза родной речи. К тому же, Ваше радение за неперевод странно - Вас же лично никто не заставит насильно установить русские меню... :)

Ув. Гость.

a).
Возможно, лично Вы и произошли от обезьяны, но да будет Вам известно, что теория Дарвина давно рассыпалась под гнётом научных доказательств её невозможности. Приведу только два, моментально всплывшие в уме:
1) нет ни одной выкопанной археологами переходной формы, а птеродактиль и неандерталец, на коих сия теория базировалась - суть отдельные вымершие виды, такие же как мамонты.
2) межвидовая мутация невозможна. Какое бы воздействие ни было на комнатную мушку, у неё от этого воздействия будет увеличиваться количество ног и крыльев, размеры конечностей, форма их, но она тем не менее, навсегда останется комнатной мушкой. Из семечка яблока вырастет только яблоня.
b)
1). Наберите "Аркаим" в поисковике. Это древнее городище, под Челябинском, в котором, когда пирамиды в египте только строились, уже плавили бронзу.
2). Наберите "Фестский диск" - древнейшие надписи Этруссков (прародителей древнейших рас на земле), кои спокойно читаются праславянской слоговой письменностью.
3). А название "Вавилон", вам "Бабий Лон" не напоминает? А город ЛонДон не похоже на извращённое русское название? А Самураи - не воины ли из Самары?
4). А в германии спросите у археологов, находки какой культуры чаще всего встречаются на их земле?
5). А Санскрит - это ПОТОМОК праславянской слоговой письменности, которая насчитывала порядка 160ти букв и три уровня написания, от которого зависел подсмысл написанного (в наше время есть только два уровня - ПРОПИСНЫЕ буквы и строчные), и на санскрите слова чисел до сих пор похожи на РУССКИЕ.

Группа славянских языков наиболее близка к праязыку, на котором говорили все земляне. Почитайте летописи тех лет, в них вы найдёте упоминания о том, что ещё тысячу лет назад, во время крестовых походов, воины противоборствующих сторон ПОНИМАЛИ язык врага. Одно русское слово "язычник", говорит о многом - человек с другим языком. А слово РаДуга? Слово Ра - древнее РУССКОЕ СЛОВО, обозначающее простое солнце. РаДуга. Солнечная Дуга.

И не говорите мне, что "я любовь ты" - (i love you) - пример для подражания.

Поэтому вернусь к вопросу: Кто способен рассказать, чем вскрыть языковые файлы синемы 4д? Я приложу руку к переводу.
 

G-Kir

Знаток
Рейтинг
20
#20
Короче говоря я всё сказал. Программу русифицировать ненужно. Этому есть не одна и не две причины, а много различных причин. Под моими словами подпишется большинство профессионалов.

Русификатор штирлец уже выложил, можешь спокойно расшифровывать русские CG-термины. Гы-гы.
 
Сверху