Учитывая что хреновый английский беда общая, могу поделиться телефончиком толкового и главное не дорогого (700 деревянных в месяц, два раза в неделю) препода в Питере в районе метро «Звездная». Собственношкурный опыт показывает что эффект есть и немалый. По крайней мере с туторами проблем практически не возникает.
Телефончик такой: 911-35-16 — Татьяна Олеговна.
Телефончик такой: 911-35-16 — Татьяна Олеговна.
Я зарабатываю себе на компьютер и не гнушаюсь никакими способами заработка ,Давая это объявление я надеялся на ответы серьезных людей ,а не таких мудаков.Могу еще сказать ,что кроме переводов я занимаюсь продажей средства от облысения и если ты такой крутой ,много и долго сидишь за компьютером у тебя могут возникнуть с этим проблемы ,то тебе я в качестве гуманитарной помощи вышлю этот рецепт бесплатно.
Лично мне эти переводы нахрен не нужны. Я итак всё понимаю.
А Макс по русски или Майя, это полный дурдом.
Так переведут, что руки оторвать мало будет.
Как вот к примеру перевести tools? Дак они переводят-вооружение.
Animate-Фильм. Я не видел мне говорили, серьёзно.
Мля.
Ха, ещё давненько Light Wave скачал, "полностью на русском".
Там, короче из всего русского только название вверху в углу,... Лайт Вейв.
А Макс по русски или Майя, это полный дурдом.
Так переведут, что руки оторвать мало будет.
Как вот к примеру перевести tools? Дак они переводят-вооружение.
Animate-Фильм. Я не видел мне говорили, серьёзно.
Мля.
Ха, ещё давненько Light Wave скачал, "полностью на русском".
Там, короче из всего русского только название вверху в углу,... Лайт Вейв.
Мне при подготовке своего курса по combustion пришлось переводить 500 стр. текста описания программы. Если бы моя босс платила бы за кБ, у меня уже наверное была бы вила на канарах и 600 тый с личным водителем. Проблема в том что перевод туториала это перевод сценария в котором вообщемто и без перевода разберется любой человек. Другое дело если Вы переводите описание программы и не то что дословно, а так что бы со смыслом да и еще с добавлением своего опыта, вот это действительно работа. И поверьте она оплачивается не по килобайтам!
Да набирать на компьютер такими средствами тяжелова то. А если сертифицированный да еще и в Москве то уж мог бы устроится хотя бы на дизайнера. А себе в контору я людей брал и не сертифицированных, сам обучал, и зарплату некоторые сейчас под 1000$ получают. Знать 3D с 99 года это не много, но вполне хватит если всю жизнь переводами собираешься заниматься, правда "заработать" так вряд ли получится. Между прочим у меня работали люди и без домашних компьютеров, и сейчас еще работают и между прочим неплохо справляются. С другой стороны бывают такие, у которых бумажек разве что на заднице нет, а с мозгами туго. Вывод прост врядли ты здесь заработаешь...
Уж извини.
Уж извини.
Вся фигня заключается в том что я живу не в Москве ,а в Нижнем Новгороде.
И у нас таких мест просто нет где можно заработать такие деньги.Все финансовые потоки оседают в столице ,а до нас доходят только жалкие крохи,и на них хороший бизнес не начнешь,разве что какой-нибудь филиал откроется.Я знаю достаточно людей которые бы с удовольствием занялись разработкой игр и прочей мультимедиа-продукцией.
Пишите если что...
И у нас таких мест просто нет где можно заработать такие деньги.Все финансовые потоки оседают в столице ,а до нас доходят только жалкие крохи,и на них хороший бизнес не начнешь,разве что какой-нибудь филиал откроется.Я знаю достаточно людей которые бы с удовольствием занялись разработкой игр и прочей мультимедиа-продукцией.
Пишите если что...