Guest 25 ноя 2000 #1 25 ноя 2000 #1 Прошу совета - как перевести на русский термин "Pivot point", чтобы всем понятно было, и чтобы не было гадких слов типа "пивот" или "пайвот"? Засорять латинницей текст тоже не хочется. Спасибо всем! /Сергей
Прошу совета - как перевести на русский термин "Pivot point", чтобы всем понятно было, и чтобы не было гадких слов типа "пивот" или "пайвот"? Засорять латинницей текст тоже не хочется. Спасибо всем! /Сергей
Guest 25 ноя 2000 #2 25 ноя 2000 #2 Точка привязки, точка опоры, точка вращения, стержень, фкворень...... А вообще -http://www.rambler.ru/dict
Точка привязки, точка опоры, точка вращения, стержень, фкворень...... А вообще -http://www.rambler.ru/dict