убегая прятались в щелях
загоняя в пятки липкий страх
но когда увидили мы их...
решено, Ваш кофе лучше всех...
:)
там, в конце тонеля, ждет его успех...
:)
2003-07-29
дерево наизнанку
2003-07-30
ага это солярий сюда скелеторы приходят загарать ...{they come (welcome)}(тунелик-то под кладбищем проходит).
2003-07-30
Если честно сказать то... ребята ну зачем вы используете англиский когда не уверенны как правильно написать..... Ну что это? Типо прикол посмотрите на меня?
P.S: Если ты просто хочешь перевести фразу они идут без каких-либо добавлений перевод такой: They are Coming.
Будь здоров.
2003-07-30
При наличии сноровки такую картину можно сделать за пять-десять минут...
2003-07-30
1. Вода че такая чистая, как буд-то ключевая.
2. То же самое можно и о лампочке сказать: как будто ее каждый день чистят от тины и грязи.
3. Снизу стена должна быть более влажной, более в тине.
4. Пару крыс бы добавит ь для атмосферы.
2003-07-31
Задумка вроде бы ни чяво...больше деталей и грязи .....и тогда сошло бы
2008-07-21
Лампа не только чистая, но и необычная для такого места. Здесь бы обычную лампу-грушу в ржавой решетке из проволоки в самый раз. А этот плафон как из офиса какой-то компании.
2 StarNID: Забавно, ты уверенно поправляешь других в грамматике английского языка, а с русским языком у самого беда. У тебя в двух предложениях 9 ошибок.