Изображение кольца в книге отличается по стилю от прочего на странице. А так - ниче.
2004-07-14
Ничего. Только вот ожерелье, на котором кольцо, как-то изгибается неестетсвенно...
2004-07-14
Зубастое колечко 8))))
2004-07-14
Вся композиция съехала вправо. Немаловажную роль в этом сыграла надпись-автограф автора в правом нижнем углу.
З.Ы. Названия не понял, понял тока, что это что-то из истории массонских лож. )))
2004-07-14
2 ЛМА
После твоего поста сделал большую глупость- усомнившись в себе залез в словарь... и всеравно ни че ни понял... будь добр поясни насчет названия...
По композиции усек, но не люблю я центр... стоило наверное чтонить разложить слева в верху и сдвинуть кольцо ближе к центру... спасибо...
2004-07-14
1. Т.к. я в английском вообще ни бум-бум, а название почему то оказалось на английском, то единственное, что я смог понять в названии - это слово "мастер", что в контексте с явно необычным кольцом и некой книгой с вроде как мистическим уклоном, дало мне повод предположить, что работа касается истории масонства, т.к. "Мастер" - это одна из степеней в масонской системе посвящений. Все остальные же варианты расшифровки сюжета работы показались мне слишком глупыми, что бы их можно было брать в расчет.
2. Никто не говорит о центральной композиции. Речь идет только о неуравновешенной композиции. Этот автограф надо было ставить слева, что немного уравновесило бы, или вообще надпись убрать, а слева поместить что-то еще, какой то уравновешеивающее пятно.
2004-07-15
Бист мастер переводится дословно как повелитель (хозяин, мастер) зверей (чудовищ), ринг соответственно кольцо... Про массонов ты круто задвинул... =)) ..
По композиции спасибо
2004-07-19
Да, 1) ожерельне лежит както сильно правильно 2) текстура самой странички книжки тоже оставляет желать лучшего , мне кажется она плохого качества
2005-09-13
ЛМА рулит =)
надо же давать ТАКИЕ суждения =)) Масонство...
Короче - смеялся.