RENDER.RU

Knife of dream's shadow

preview Knife of dream's shadow Фэнтези
6
2003-10-29
А как это будет звучать по русски а то я вроде бы все слова знаю а в осмысленую фразу соединить не могу :((((((
2003-10-29
Опять майя рулит. И инглиш тоже.
2003-10-29
to: Винт13 Что-то вроде "теневой нож мечты"... сам с трудом себе представляю...
2003-11-09
Ну кому как.
2003-11-19
Ыхххх... Хотел сделать доброе дело - прокомментировать. Даже "Игловский" меч в куске мяса - прокомментировал, а тут - просто жалко даже тех несчастных 60772байт, что эта работа здесь занимает... Женька! Ну - ты хоть в следующий раз что - то, поддающееся идентификации пришли. Чтоб было хоть за что ругать. А то - огурец, облепленный пластелином - даже на ругань не вдохновляет. И это... - ты больше работай, меньше комментируй. "Майка" прога сложная, не распыляйся!
2008-09-18
Скорее это переводится как "Нож мечтательной тени", хотя всё равно ерунда получается по русски. Здесь уже была где-то дискуссия о том, что надо писать русские названия к работам своим и не выпендриваться, особенно если ин язык выучен плохо. А работа не понравилась. Ракурс выбран неправильно. Камера смотрит на нож чуть ли не вдоль продольной оси его. Из-за этого нож - не нож, а колышек какой-то длиной в десяток сантиметров. Рукоятка выглядит длиннее лезвия. И гарда (кажется это так называется, то, что вокруг рукоятки) никакая. Совсем не смотрится.
RENDER.RU