Реальный wallpaper, я б себе такой поставил.
Освещение мне понравилось - не засвеченное и не тёмное, на то оно и Radiosity, хотя может я бы рефлекшен сделал на металических деталях, небольшой такой, чтоб на железо больше похоже было. А так вроде всё прикольно
2004-06-01
А что за игрушка? Аналог сонивского Aibo? Работа понравилась, только вот игрушку посветлее стоило сделать.
2004-06-01
Просто игрушка-робот, сделана кстати из пластмассы :) До Aibo далеко - дешевая. Ссылки есть на моей странице
www.deep-shadows.com/hax/i-cybie.htm,
там же можно скачать и модель с тестурами.
2004-06-02
Cайт, кажется, вполне русскоязычный... Почему авторы так упорно названия работ пишут не по-русски?!
2004-06-02
Ирише и Марише:
А как ты назовешь по-русски картинку, которая в Windows используется в качестве фона? "Обои" что ли, как в идиотских русифицированных виндоузах? :-)
2004-06-02
Привет, Рома!!!
Поздравляю с дебютом на рендере...очень приятная работа на самом деле. Так держать.
Удачи!!!
2004-06-02
Geo:
Конечно, волпейпер по-русски называть глупо, но я считаю, что для публикации картинки на этом сайте можно было бы придумать и более орегинальное название. Хотя в любом случае это дело автора.
2004-06-02
Хоть не айбо но всё равно нравица =)
2004-06-03
Михаил Ершов:
Судя по всему, эта картинка изначально предназначалась для использования в качестве фона на рабочий стол (в частности, большое количество свободного места слева). Отсюда слово wallpaper, потому что если назвать "обои", то не поймет никто. А так поймут хотя бы люди, знакомые с компьютером.
Теперь о названии фирм. Особенно юго-восточно азиатских. По большей части мы привыкли к их написанию (латиницей), а не произношению (которое сильно отличается от наших попыток прочитать латиницу). И как ты прикажешь написать по-русски "I-Cybie"? Я бы, например, не взялся :-) Мне хватило примера, когда я узнал, что "Хюндай" (знакомый мне лет 10-15 на самом деле читается "Хёндэ" :-)))
Так что в принципе я согласен, что часто встречается необаснованное "выпендрежное" использование английского языка (особенно, когда пишут с ошибками), но в данном конкретном случае считаю использование английского языка в названии оправданным.
2004-06-04
Geo:
Я и не говорил про перевод названия на русский. Читай внимательнее.
Я сказал лишь о том, что можно было бы придумать название оригинальнее, но я не настаивал.
А вообще ладно, замяли.
2004-06-08
Ну если, кроме как к названию,претензий нет - всем спасибо, буду продолжать в том же духе ! :)