Render.ru

Переносы в смешанном тексте

#1
Есть смешанных текст русский с английскими терминами. И не обходимо чтобы в английские слова не переносились.

Как сделать? Помогит пожалуйста.
 
#3
Спасибо. Это можно сделать когда страниц 100, а если около ~700?
Помогите.
 
#4
Если текст для этой публикации готовить в Ворде, то можно поступить следующим образом. Правка - Заменить - (Символы шаблона включены) Найти: [A-z] Заменить на: <пусто> (формат Шрифт: красный [или любой другой не мешающий аттрибут]). Затем уже в Индюке Find и меняем шрифт с красным цветом на нужный язык. Потом красим все в нужный цвет. Прикол использования Ворда в том, чтобы отыскать английские символы и присвоить им аттрибут. Предполагаю также, что скриптовыми средствами можно и непосредственно в Индюке организовать подобную процедуру. Так что это к Батушеву или иным специалистам.
 
#5
хоть 700000000000 страниц, тексту даёшь русский, если он доминирует, и симоволы другого языка не будут переносится
 
#6
to Maxbor
Идея отличная, но текст уже перенесен из ворда и обработан (табл., заголовки, сноски и т.д.) :-(
А к Виталию обращаться с пустыми карманами не удобно.
Верстка для государственного издательства 5р/полоса...

to Z
В том то и дело, что переносятся.


Спасибо всем за участие.
 
#7
Если большой текст, может, имеет смысл каждой английской букве присвоить поиском и заменой атрибут "No Break"? Придется повторить 24 раза. Я попробовал - получается.
 
#10
Артемка, вся твоя проблема выеденного яйца не стоит. Z провильно намекнул, только забыли вы все об одной бяке присущей ворду, у которого присутствует автоматическое распознавание языка, так что твоему английскому уже на уровне символов стоит язык английский, поэтому и переносится. Тупо выделил весь текст и назначил ему русский язык, вот и все. Да и не забудь выкинуть плагин от ilab на помойку перед использованием этого метода, поскольку этому "расставляльщику" переносов один хрен, что no language, что монгольский язык по умолчанию, все равно будет переносить.
 
#12
Артемка, вся твоя проблема выеденного яйца не стоит. Z провильно намекнул, только забыли вы все об одной бяке присущей ворду, у которого присутствует автоматическое распознавание языка, так что твоему английскому уже на уровне символов стоит язык английский, поэтому и переносится. Тупо выделил весь текст и назначил ему русский язык, вот и все. Да и не забудь выкинуть плагин от ilab на помойку перед использованием этого метода, поскольку этому "расставляльщику" переносов один хрен, что no language, что монгольский язык по умолчанию, все равно будет переносить. Можно до экспорта в ворде проделать это, чтобы было легче. Так как в индюке придется сначала все выделять, потом давать символы без стиля, потом назначать стиль с языком, вообщем вариантом решения данной задачи как у дурака фантиков.
 
Сверху