Render.ru

Не работает Hyphenation

#1
Ни на Английский, ни на русский. Хоть галочка в окне "Параграф" и выставлена, и все параметры hyphenation по-умолчанию.
У меня 2.0
 
#3
Нет, раньше тоже не работал. Просто я к Индизайну по работе почти не прикасаюсь, и необходимости в автоматических переносах до сей поры не возникало, а тут понадобилось и вот.
 
#4
Шрифт кривой, из категории т.н. неправильных. Другой шрифт назначь тексту, и всё заработает.
 
#5
Проверил сейчас на всех шрифтах, которые у меня имеются, и ни на одном перенос не работает. (все шрифты Type1)
 
#6
То, что они Type1 ещё ничего не значит.
Попробуй любым системным текст набрать — если работать не будет, тогда надо глубже копать.

Хотя, не так давно, я боролся с похожей проблеммой. Помогла банальная, но тщательная профилактика всей системы — чистка дисков и реестра, ScanDisk и дефрагментация. Причём, не из-под обычной моей учётной записи, а из-под Админа.
 
#7
С системными шрифтами такая же бадяга. Мда, похоже, систему пришла пора менять. Хотя попробую сперва InD переставить.
 
#8
А инд Се или не Се?
A с другими модулями переносов (не Proximity) работает? Например, возьми пробный (20 дней) модуль y`Lab (могу прислать) и посмотри, что будет. Он работает и с Ce и с "не Се"...
Или переставь заново Proximity (если инд - не Сe).
У меня, например, был немного сбойный модуль (ронял орфографию напрочь), мне sрlyapa прислал небитый - все заработало.
Или, если инд Се, переставь WinSoft модуль...
 
#9
Как думаете, мог бы пригодиться кому-нибудь скрипт, расставляющий мягкие переносы в выбранном фрейме?
 
#10
Да, легко. Я даже могу сказать, для чего. Например, до сих пор пользуемый нами скрипт, прибивающий предоги, часто (и это описано автором) портит систему переносов, она там как-то потом вообще не переносится...
И к тому же, если этот скрипт расставляет их по системе Word, то этот текст потом будет переноситься лучше, чем в инди (в Proxymity), там система расстановки переносов грамотнее (например, были проведены опыты с y`Lab, написавших блок переносов, использующих word - все слова, которые мне корректор указала, он перенес грамотнее, правда, их на публикацию оказалось три штуки, но все-таки...
Вот как ты сделал проверку орфо через word - красота, раньше бы я беспокоилась, когда мне продиктовали 5 абзацев вставки в верстанный текст (кусками по верстке), а теперь - какие проблемы?
 
#11
А у меня работают переносы только в том случае, если помещать текст только в формате Unicode! Может у тебя теже грабли? Попробуй конвертни текстовый файл и потом загрузи его как Unicode, может заработает.

И ещё интересный факт: если помещаю текст как ANSI и потом набираю внутри публикации по русски, то при экспорте всё что набрал экспортируется одними пробелами со знаками препинания. А если текст загружен как Unicode и экспортируется как он же, то всё впорядке.
 
#12
2 PAN

> если помещать текст только в формате Unicode!

Когда текст попадает в InD, он становится Unicode-ным (если верит Adobe). Причем, не важно, как он туда попадает и откуда. Поэтому, если у тебя всё так, как ты говоришь, ищи причину в другом. (Хотя, если у тебя не-СЕ, то я удивляюсь, как тебе вообще удаётся затолкать в InD не-Unicode-ный текст. Из какого файла ты его туда помещаешь?)
 
#13
InD у меня не СЕ, а самый обычный, 2.02. И текст помещается из обычного текстового файла в формате ANSI. Только я уже привык. Unicode, так Unicode. Правда перед импортом приходится конвертить все файлы в Unicode, зато после проблем - нет! А как надо-то?
 
#14
P.S. Значит, не правду говорит Adobe! Только что, специально проверил. Если в загрузчике указать ANSI, он и будет как ANSI. А всё, что было набрано по русски после - Unicode. Только непонятно: как он умудряется хранить в одном текстовом блоке две кодировки?
 
#15
Так и надо, если у тебя не-СЕ.
Просто ты пишешь «…если помещаю текст как ANSI…». Вот мне и не понятно, — ведь так в не-СЕ текст крякозябриками помещается, и какие тут переносы могут быть?

СЕ принимает текст хоть из ANSI, хоть из Unicode-ых *.TXT, а вот «выливают» оба (в смысле, СЕ и не-СЕ) только в Unicode. ANSI-шные *.TXT пустые получаются из обоих.

Однако, с работой переносов это никак не связано.
 
#16
Я, здесь на форуме, уже писал, что шрифты OTF (и TTF-ы - тоже) - я переделал сам и повставлял символы во всех местах, где только должны были стоять русские буквы. Поэтому текст спокойно грузится в любой кодировке и крякозяблов нет. Если помещать текст как ANSI, то, видимо, InD берёт из шрифта Windows-овскую старую таблицу, там, где в Win95 стояли русские буквы. И в этом случае переносов - нет, хотя текст отображается правильно. А когда загружаешь Unicode - переносы есть.

А, если текст загрузить как ANSI и потом набрать ещё чего-нибудь по русски, то при экспорте всё так и будет: часть - правильная, а часть - нет. И переносы есть там, где в текстовом блоке кодировка Unicode!
 
#17
Не понимаю, что там у тебя творится.

> И переносы есть там, где в текстовом блоке кодировка Unicode!

Переносы есть в абзацах, набранных ЛЮБЫМ правильным шрифтом (в котором с encoding проблем нет, в котором чётко прописана Windows Cyrillic 1251), при этом текст должен быть помечен, как русский.

Если шрифты не правильные, то есть, в которых буковки есть, а кодировка не прописана, то русский текст отображаться буде, но InD не будет воспринимать его как текст какого-либо языка, а просто как набор символов, и переносы работать не будут.

Мне по-прежнему остаётся непонятным, как тебе удаётся поместить в не-СЕ текст из ANSI файла. Везде, где я пробовал, таким образом текст помещается крякозябриками. А вот Unicode — он и в Африке Unicode — помещается куда угодно (и в CE, и не-CE, и в AI, и не только на русском языке, а и на китайском — я делал).

> повставлял символы во всех местах, где только должны были стоять русские буквы.

Куда ты их повставлял?

> из шрифта Windows-овскую старую таблицу, там, где в Win95 стояли русские буквы.

А это что за таблица такая?
866? Так это DOS.
1251? Её, насколько я знаю, никто не отменял и разряд «старых» не записывал.

«Там, где в Win95 стояли русские буквы», они по-прежнему и стоят. Вот только не в каждом шрифте из числа «10000000 овейших и крутейших» лтмечено, что это ИМЕННО РУССКИЕ буквы, они там просто стоят под номерами, и большинству страых программ этого достаточно. InD же нужно, что языковая принадлежность символов была указана в шрифте в явном виде.

--------------------
И всё-таки, что нам Muchacho скажет, победил он свой глюк или нет?
 
#18
Я пересмотрел множество шрифтов - в том-то всё и дело, что русские символы в них находятся только в одном месте: либо по-старому - начиная с 192 символа и заканчивая 255-м, либо по-новому там, где в кодировке Unicode и должны стоять. А если их в шрифте поставить и там, и там, то крякозяблов не будет. У меня вообще проблем с крякозяблами нет нигде, будь-то RTF, DOC или любая другая программа. Если где-либо я их вижу - просто назначаю свой шрифт ивсё. И видятся правильно, и печатаютя - тоже! Толко в InD нет переносов, это для него, действительно, - набор символов, потому, что так написан сам алгаритм переносов.

Если шрифт представить в виде таблицы с ячейками, то каждой ячейке присвоен определённый номер. Ведь любой символ можно вызвать - набрав его альтернативную кодировку. А что такое Unicode? Это тот же ANSI, только разбухший по самое немогу. Просто продолжали добавлять к таблице ячейки: для русских - в одном месте, для китайцев - в другом и получился Unicode. А 866 и 1251 - это кодовые страницы, и лишь указывают системе с какими кодировками работать.

Какой мне смысл сочинять? Предлагаю самому проверить: я залью тебе на мыло свой шрифт, а ты, импортировав текс в InD прямо в кодировке ANSI, назначь его для этого текста (при этом крякозяблы превратятся в нормальную русскую речь) допиши ещё несколько слов в другом абзаце для проверки переносов. И ты сам увидишь: всё что ты сам наберёшь - будет переноситься, а загруженный текст - нет.
------------------------------------------
А, действительно, почему молчит автор?
 
#19
> Это тот же ANSI, только разбухший по самое немогу.

Не «по самое немогу», а в квадрате раз: 256*256=сколько-то_там. Кажется, так.

> я залью тебе на мыло свой шрифт … всё что ты сам наберёшь - будет переноситься, а загруженный текст - нет…

Вот в чём тут дело:
во-первых, шрифты эти, таки, не правильные (не соответствующие Technical Note #5013 от Adobe);
во-вторых, переносы не работают, что говорит о том, что текст, залитый из ANSI TXT не воспринимается InD как осмысленный текст;
в-третьих, то, что ты набираешь прямо в InD, представляется в Unicode, и, видимо, отображается Unicide-ной частью твоих шрифтов (если вообще ЭТО можно так назвать). Но так или иначе, а набранный прямо в InD текст восприниается им как осмысленный текст, имеющий чёткую языковую принадлежность, вследствие чего переносы работают.
в-четвёртых, при экспоте в ANSI TXT InD берёт всю (для него) тарабарщину и тупо переливает один-в-один. А вот осмысленный текст перелить из Unicode в ANSI у него не получается.

Шрифт высылать не надо, мне мнгих трудов стоило, чтобы на моём компе таких шрифтов не было.
 
#20
А, вот к вопросу о шрифтах - к самому главному по ним мастеру...
Shlyapa, когда я заливаю текст из ворда, у меня на некоторых неправильных (но принадлежащих заказчику шрифтвх) вылетают (розовеют и пропадает символ) номера (№). Я их заменяю (они поддаются замене) на номер из Glyphs, и все хорошо. Но потом они не поддаются замене черз файл zam из скрипта Батушева (просто она не считает их номерами). Что делать в таком случае? Больше никогда ничего из шрифтов не слетает. А у меня там есть замена с номером - их надо бы прибить...
 
Сверху