1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

зачем ??? (немного офтопа)

Тема в разделе "Adobe Illustrator", создана пользователем -, 30 июн 2004.

  1. Guest

    Зачем "апгрейдить" до русской версии??? Неужели непонятно, что чем больше грамотеев-локализаторов влезает кривыми ручками в прогу, тем больше вероятность нестабильной работы??? Или тяжело запомнить, что "File" - это Файл , "View" - это Вид и так далее?

    А потом еще спрашивают, куда уехал цирк... И где взять плугины для изготовления дизайна... И где взять крякер интернета...
    Переходите на Ворд+Паинт, будет легче...
     
  2. Guest

    >>> Зачем "апгрейдить" до русской версии???
    У многих людей на это есть веские причины и, как ни странно, я их нередко понимаю. Я например знаю верстальщиков - очень(!) крутых профи, не знающих и не способных кроме русской Корел Вентуры работать ни в чём, но, поверь, до того что и главное, как они делают многим из нас далеко.
    Ну а насчёт русификации, можно конечно констатировать факты, можно говорить о том, плохо это или хорошо, но... Всё это лишь ИМХО. Не важно твоё или моё. Кстати, а много ты видел людей ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРОФЕССИОНАЛЬНО работающих в Ворде? Так что не фиг тут с навешиванием ярлыков!

    >>> И где взять крякер интернета...
    А это типа была шутка видимо.
     
  3. Guest

    Целиком и полностью согласен. Все зависит не от софта, а от того КТО его юзает... Просто накипело )))
     
  4. Guest

    А мне очень нравиться как пираты называют русификацию — Update!
    В переводе с английского «модернизация; корректировка; обновление информации, данных; исправленная версия, новая версия (напр., файла) а) обновлять, модернизировать, приводить в соответствие с современными стандартами б) корректировать, исправлять»

    Вот уж действительно корректировать так корректировать...

    В свое время я самостоятельно пришел к тому чтоб ставить английские версии программ. Купил помнится в Москве диск с «3ds max 2.5» и на нем была только русская версия. После долгих мучений с книгой и справкой я сделал такую вещь — сосканировал из книги откуда только можно было несколько кусков с английским интерфейсом и убил день на то чтобы напринтскринтить докеры русского макса и влепить поверх русских названий английские. В итоге получилось около 20 картинок-шпаргалок по которым я разбирался. Это был грандиозный геморрой. После этого я даже винду ставлю английскую. Как сказал один трехмерщик на www.3dcenter.ru «очень трудно иногда переводить с русского на русский»...
     
  5. Guest

    Точно! А у меня была похожая история с Мах"ом 3.0, с которого я начинал. Поставил "русскую" версию - английской не было - и пришел в ужас от "Конфигурации Времени" и других подобных перлов. Причем перевод делал человек очень далекий от 3d... С установкой английской версии все прояснилось. )))))))))))))))))))
     
  6. Guest

    >>> «очень трудно иногда переводить с русского на русский»...
    Не, ну это безусловно. И описанный мной пример русификации корела, где "Leadered" (в данном контексте "Отточие" и ничего больше) = "Арабский" (почему???) уже наверное всем надоел. Но... Сам я работаю в английских версиях. Во-первых мне так удобней. Во-вторых, со времён официально русифицированного 7-го Корела, с полностью русским инсталлом и хелпом, качественных локализаций я не встречал. Да и потом, если даже вдруг и встречу, врядли буду пользовать. Долго переучиваться придётся...)))
    Вот и все причины... Никакой политики...)))
     
  7. Guest

    А я где-то встречал такой алерт : "ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ВЫПОЛНЯТЬ ЭТИ ДЕЙСТВИЯ С АДМИНИСТРАТОРОМ!"
    )))))))))))))))))))))
     
  8. Guest

    2 Soloway ,
    «до того что и главное, как они делают многим из нас далеко.»

    что-ж они там такое верстают то запредельное, позволю себе спросить,
    ООЧЕНЬ интересно, посмотреть, учиться ни когда не поздно.....

    чтож там такое в верстке то не поддающегося познанию средне- статистического дизайнера ?
    покажите пожалуйста
     
  9. Guest

    >>> что-ж они там такое верстают то запредельное,
    А ничего запредельного там нет. Просто грамотно свёрстанный материал. И главное, что именно его, я как правило реже всего и вижу в жизни, а вот "средне-статистической запредельщины" с претензией на нечто - хоть отбавляй...

    >>> учиться ни когда не поздно
    Золотые слова, только "никода" вместе пишется...
     
  10. Guest

    2 !L
    Есть

    просто когда среднестатистический верстальщик (а речь шла именно о них)начинает понимать и чувствовать эти вещи он перестает быть среднестатистическим.))

    как и в любом деле
    процент таковых не более 10-15
    Увы

    ИМХО конечно
     
  11. Guest

    Ну, а на эту тему, -"чего я реже всего вижу"...., да и не только я, можно поговорить поговорить, и устать..в остальном я согласен, несколько покоробила форулировка..
    интересно бы было узнать как правильно пишется вот это слово, раз уж ты такой подкованный.))) вочтобытонистало....
     

Поделиться этой страницей