1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

Вставка нестандартных символов

Тема в разделе "Adobe Illustrator", создана пользователем -, 29 авг 2003.

  1. Guest

    Когда вставляю в Илл шведский текст, скопированный из Ворда, то все специфические закорючки шведского алфавита, типа символов ö, å и ä подменяются стандартными романскими символами. Как тут быть?
    Да, шрифт стоит один и тот же, что в Ворде, что в Илле.
     
  2. Guest

    Кстати, Вы эти буквы можете даже с этой станицы скопировать, и увидите что они в Илл не вставляются.
     
  3. Guest

    Тут за углом я как-то рассказывал, как китайский и японский текст в InD, PhS и AI вставляется. Не думаю, что с точки зрения софта есть принципиальная разница между китайским и шведским текстом. (И кстати, подумал и проверил — разницы, и правда, нет.)
     
  4. Guest

    Шляпа, не мог бы ты дать сылочку? Чё-т я поиском не нашёл.
     
  5. Guest

    >> типа символов ö, å и ä подменяются стандартными романскими символами
    Если пользуешься спец. балтийской версией PS-шрифта, то такой проблемы не возникает.
     
  6. Guest

    Но ведь в используемом мной шрифте (это Tahoma) данные символы присутствуют.
     
  7. Guest

    В нем еще много чего присуствует, но лучше сделай из него в FontLab'е (если уж так Tahom'а мила тебе) Baltic (Cyrillic, CE и т.д.) Type1 и сразу исчезнет множество проблем.
     
  8. Guest

    > не мог бы ты дать сылочку? Чё-т я поиском не нашёл.

    Не знаю, как ты искал.
    В поле в левой части страницы пишешь «китайский», и получаешь море ссылок, и та, о которой я говорил — самая верхняя.
     
  9. Guest

    >Когда вставляю в Илл шведский текст, скопированный из Ворда, то все специфические закорючки шведского алфавита, типа символов ?, ? и ?
    >Кстати, Вы эти буквы можете даже с этой станицы скопировать, и увидите что они в Илл не вставляются.

    А они уже перекодированны в ? и не вставятся как тебе, хочется.
    В NT4 этой проблемы нет.
    В XP эта проблема только, если в закладке Regional Options для
    Standards and Formats -- стоит Russian, если Swedish то с шведским языком проблем не будет, но будут с русским.
    Это легко видеть и в ClipBook Viewer'е. Т.е это проблема скорее не Adobe, а MS.
    Что делается в W2000 я не проверял.
    Успехов Игорь
     
  10. Guest

    Ошибка в ClipBook Viewer'е в XP, искажала наблюдения.
    Ошибка следуюшая, неверно показывается техт в unicode, если текущая кодовая страница 1251, в этом случае верно отображаются символы этой страницы, а остальные замещаются на символ 0402, в режиме текст, этому соответствует ?.
    По существу:
    1. AI10 берет текст из clipboard, как простой текст (не unicod),
    поэтому верно вставятся только символы кодовой страницы которая стоит в региональных установках как основная, остальные замещаются на ?.
    2. Шрифты в AI10 делятся по принцыпу поддержки кодовых страниц.
    Причем если кирилические для 1251, или восточно европейские для 1252 действительно поддеживают символы из этой кодовой страницы, то шрифты собранные в список по принцыпу поддержки 1250, на самом деле поддерживают дефолтную (основную) кодовую страницу системы.
    Это дает возможность ипользовать любую кодовую страницу даже если не поставлена клавиатура или нет шрифтов типа Arial Tur.
    Успехов Игорь.
     

Поделиться этой страницей