1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

V-Ray rendering system - table of contents кому?

Тема в разделе "VRAY", создана пользователем -, 19 янв 2005.

Модераторы: morro
  1. Guest

    Вот перевел на досуге V-Ray rendering system - table of contents.
    Не все по англицки читать могут (впрочем я тоже не спец)
    Так что замечания по тексту думаю будут.За исправления буду благодарен.
    Только не знаю куда его теперь выложить для всеобщего так сказать....
    Если кто заинтерисован пишите на мыло.(а так же предложения по размещению)
     
  2. Guest

    Ну ежели для версии 1.5Beta то полезная весчь.
    Могу разве что у себя в журнале выложить!
     
  3. Guest

    да, давай у менталайта в журнале-там все смогут прочесть, да и на тёлочек нормальных заодно посмотрят. ;) для какой верси у тебя?
     
  4. Guest

    Не для 1.46.10. а 1.5Beta у меня ваще пока нет так что извиняйте.
     
  5. Юра Кошель

    Юра Кошель Мастер

    С нами с:
    21.09.2004
    Сообщения:
    206
    Симпатии:
    4
    Баллы:
    464
    скинь мне пожалуйста на ящик пока. почитаю перед сном. спасибо.
     
  6. Guest

    В какой файл сохранял? картинки есть?
     
  7. Mr. loba loba

    Mr. loba loba Знаток

    С нами с:
    11.06.2004
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    28
    V-Ray rendering system - table of contents - это о чем и что такое 1,5 бета?
    Сорри.... :-/
     
  8. Юра Кошель

    Юра Кошель Мастер

    С нами с:
    21.09.2004
    Сообщения:
    206
    Симпатии:
    4
    Баллы:
    464
    это мануал к вирею. 1,5 бета-тестовая версия ( недоделаная и выпущенная в свет для того, чтобы узкий круг зарегистрированных пользователей смог её протестировать и выявить ошибки, которые будут устранены в официальной версии) но некоторые люди взламывают защиту и после этого узкий круг сильно расширяется.
     
  9. Guest

    Сохранял и доводил в Ворде картинки есть.
     
  10. Guest

    to matsuoko: закинь глянуть montero(ухо)land.ru
     
  11. Guest

    Выложил твой переведенный мануал с сцылкой на тебя http://journals.ru/journals.php?userid=34478
     
  12. Guest

    Спасибо.Может кому и пригодится.
     
  13. Guest

    TO matsuoko: ТЕ СПАСИБО
     
  14. Guest

    Уважаемый matsuoko

    простити мне мои слова, но не смотря на то, что большую часть смысла текста в вашем мануале я понимаю (в основном из-за того что понимаю этот текст и по английски), но всеже он очень труден для понимания. Ответьте мне пожалуйста - вам хватило только Ваших умственных способностей для перевода данного текста, или за неимением оных, Вам пришлось прибегнуть к помощи программ-переводчиков (в чем я не сомневаюсь).

    Друже, просьба на будущее - читай сам то, что ты перевел, и не переводи если не разбираешься в предмете.

    С уважением Grover

    P.S. Не сочтите за всплеск неумерянного самомнения.
     
  15. Guest

    to Grover: Ну может быть ты прав. Сделал бы тогда сам для народа, перевел как это делают настоящие профи! Народ тебя не забудет!
     
  16. Guest

    to Grover: Ты абсолютно прав уважвемый Grover в том что мозгов моих собственных да и знания английского мне не хватило.Да и когда выкладывал я этот перевод то упоминал о том что все дополнения и исправления преветствуются(может ты не в курсе).Насчет сложности понимания оного перевода позволь не согласится.Может быть некие технические аспекты того, как Врей выполняет те или иные функции переведены и не совсем корректно
    так это не беда на мой взгляд.Объясню почему.Далеко не каждый среднестатистический пользователь Врея утруждает себя задачей подробно изучать методику расчетов в сием рендере,его (т.е. пользователя) интересуют в первую очередь настройки тех основных параметров прсчета освещения а не сам алгоритм по которому они работают.Конечно я говорю не о всех.Просто мне самому было интерестно уточнить некоторые тонкости.
    Возможно это у меня получилось не очень хорошо.Но теперь же все проще.Если ты хорошо знаешь текст и у тебя есть время можно лишь исправить некоторые слова или фразы в предложениях и выложить обновленный материал.
    А ваще спасибо тебе за отклик.А то я уж начал думать что нормально перевел.))
     
Модераторы: morro

Поделиться этой страницей