- Рейтинг
- 20
>>По мне, если в фильме есть мат, то лучше смотреть его на языке оригинала,
>>чем в переводе гоблина. По английски все гораздо более органично.
А знаете, почему вам кажется, что на английском более органично? Потому что русская брань режет слух, а английская - нет. Потому что вы не выросли в Америке, а слышали постоянно русский мат, от которого уже и тошнит. Вы сами-то пробовали переводить? Как вы например обозначите оттенки следующих фраз на русском мате:
Go f u c k yourself!
F u c k you!
I'm f u c k e d.
Ну-ка, ну-ка. Посмотрим, как вы можете ругаться.
>>чем в переводе гоблина. По английски все гораздо более органично.
А знаете, почему вам кажется, что на английском более органично? Потому что русская брань режет слух, а английская - нет. Потому что вы не выросли в Америке, а слышали постоянно русский мат, от которого уже и тошнит. Вы сами-то пробовали переводить? Как вы например обозначите оттенки следующих фраз на русском мате:
Go f u c k yourself!
F u c k you!
I'm f u c k e d.
Ну-ка, ну-ка. Посмотрим, как вы можете ругаться.