1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

Руссификация Cinema4D v.9.521

Тема в разделе "Cinema 4D", создана пользователем efram, 21 окт 2006.

  1. efram

    efram Пользователь сайта

    С нами с:
    26.09.2006
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    Здравствуйте. Кто знает, подскажите пожалуйста ссылку на руссификатор для Cinema4D v.9.521. По ссылкам указанным на стр.7 данного форума этих файлов нет.
     
  2. sas3006

    sas3006 Пользователь сайта

    С нами с:
    06.06.2006
    Сообщения:
    27
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    на мыло могу кинуть...
     
  3. efram

    efram Пользователь сайта

    С нами с:
    26.09.2006
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    буду очень признателен. efram@yandex.ru
     
  4. svet

    svet Мастер

    С нами с:
    07.05.2005
    Сообщения:
    548
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    215
    неделал бы ты это
     
  5. штирлец

    штирлец Знаток

    С нами с:
    29.04.2005
    Сообщения:
    440
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    24
    В принципе использовать 9.521 когда уже на носу 10-ка нет смысла. Это во первых. Хотя тут дело вкуса и потребностей. Во вторых я бы мог дать тебе перевод не для 9.521 а для 10-ой версии. Он у меня уже есть. Я сделал его. Но не для руссификации. А с целью перевода мануалов и оформления их картинками с названием функций на русском языке. Так как не все дружат достаточно хорошо с буржуйским. И в третьих - иметь синюю на русском при условии что все туторы, мануалы, плаги и так далее идут на буржуйском просто нет смысла. И кроме этого у товарищей умников программёров есть такое понятие как "Совместимость". То есть иногда просто необходимо чтобы некоторые вещи прогаммы были на английском. А это значит при руссифицированной синьке 100% залипухи и глюки. Можешь мне поверить, так как программирование в своё время я тоже учил и даже простенькие программы писал.
    Не хочу говорить прописных истин, но постарайся схавать буржуйский хотя бы со временем, так как руссифицированная синька это не выход из положения. И ко всему этому. Что ты будешь делать тогда с туторами, мануалами и плагами. Тоже всё на русский переводить?
     
  6. штирлец

    штирлец Знаток

    С нами с:
    29.04.2005
    Сообщения:
    440
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    24
    Вот смотри 10-ка дёмка на русском. Но иногда такие залипухи выскакивают. Лезешь по указанной директории в эту папку, а она родная НИЧЕГО ОБЩЕГО С ПЕРЕВОДОМ НЕ ИМЕЕТ. Короче чисто програмёрские вещи.
     

    Вложения:

    • 71196.jpg
      71196.jpg
      Размер файла:
      107,3 КБ
      Просмотров:
      42
  7. sas3006

    sas3006 Пользователь сайта

    С нами с:
    06.06.2006
    Сообщения:
    27
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    Тут много интересного писали... Короче проверь почту....
     
  8. efram

    efram Пользователь сайта

    С нами с:
    26.09.2006
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    ШТИРЛИЦУ
    Приобретение 10-й для меня проблематично- как в материальном так и в техническом плане (последнее можно исправить). У меня была Cinema v.9.012, которую приобрел ещё до начала вступления России в ВТО. Через иннет обновил до v.9.521. К 10-ке буду стремиться по любому. Но в данный момент перевод к ней будет мной не востребован.
    На будущее -вдруг у меня появится 10-ка, к тебе можно обратиться за помощью? Если конечно ты не сделаешь перевод общедоступным или по иным причинам его не будет в иннете. Думаю, что хорошо если бы у тебя был свой сайт. Где бы были представленны в том числе и твои переводы. (мысли вслух).
    По поводу руссификации программ- ты конечно прав. Один мой знакомый по роду деятельности работает с Adobe Premiere. После руссификации- прогу стало глючить. Одно время у него стяло 2-е проги одной версии. Одна из них с русиком вторая англоязычная. Первую использавал если что-то было не понятно. Открывал, смотрел. Потом, сказал мне, что за время деятельности изучил прогу до такой степени, что в англоязычной версии больше ориентируется по расположению кнопок, нежели по надписям на них.
    Я нахожусь на на начальном этапе освоения Cinema, чтобы разобраться, думаю есть смысл поработать с руссифицированной версией.
    Пo поводу буржуйского. В школе изучал немецкий-он лучше у меня пойдёт. В иннете всё болше попадается на английском. Хотел бы узнать твоё мнение по этому поводу-немецкий или всётаки английский. С учётом того если в дальнейшем работать в Cinema. Спасибо за дельные и ценные советы.

    sas3006 Благодарю за русик. Толлько он для v.9.507.

    p.s. А от вида интефейса 10-ки получил удовольствие. :)
     
  9. Владислав (sapiens)

    Владислав (sapiens) Мастер

    С нами с:
    27.10.2005
    Сообщения:
    3.008
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    117
    Инглиш будет лучше, пардон, что влез в тему. Так как трёхмер придуман англоязычным народом.
     
  10. штирлец

    штирлец Знаток

    С нами с:
    29.04.2005
    Сообщения:
    440
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    24
    Как только у меня появится нормальная версия 10-ки я ещё раз пересмотрю перевод и выкину руссификтор на общее пользование. За ради бога, жалко нету. Только не надо потом меня хаить, если прога будет глюючить и выплёвывать постоянно окошки с глюками. Большинство из этих глюков с переводом ничего общего не имеют. А завязать это дело с исполнимым ЕХЕ файлом на уровне программирования. такое я уже на схаваю. Чтобы дальше не жевать всё это на сайте вот 382-932-190 моя аська. стучись если надо.
     
  11. efram

    efram Пользователь сайта

    С нами с:
    26.09.2006
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    добавить нечего. Спасибо за советы.
     

Поделиться этой страницей