Render.ru

Русификация MAYA

Андрей Переяславец

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#1
Привет форумчани Render.ru. Прошу фразами УЧИ АНГЛИЙСКИЙ и похожими звуками не разбрасываться. С maya я знаком ровно год. Все супер прога просто бест , но неболшое неудобство в том что она EN. Поиск на тему maya-ru в инете не дал результатов, я решил сделать перевод своими силами, до сегодняшнего дня все подготовительные работы шли без препятствий.
Я написал на C++ програмулинку для перевода Maya, тестил ее на 2012 вродь работает без глюков. Написал вторую прогу она исчет слова исполуемые в Maya и сохраняет в файл, сделал фильтровку одинаковых слов, ну как сказать, всю черновую работу сделал. На выходе получился файл, screenshot выкладываю. НУЖНА ПОМОЩЬ эти EN слова правельно перевести через пробел на RU, я начал поднимать литературу но самому это делать получаетса очень медленно. Конечным результатом поделюсь. Если кому эта тема интересна , я этот файл выложу ну ,а в противном случае закроем мы ее.
 

Вложения

Skif

Администратор 3D галереи
Команда форума
Рейтинг
584
#2
практикование в изучении языков - это хорошо.. я про C.. хотя я и про En. а знаешь почему нет русифицированной версии мауа? все оч просто.
ЭТО НИКОМУ НЕ НУЖНО. в здравом уме никто, повторюсь НИКТО не станет юзать русскую версию мауа. ну разве что новички, и то по не знанию.
банальный пример. я новичек. у меня стоит отличная прога! мауа на русском. пойду ка я какой нибудь тутор выполню. ищу тутор на русском. и начинаю делать.. но вот не задача, человек который писал тутор, вместо склеивания вершин, назвал команду слияние вершин.. но не забываем: я новичек. и для меня склеивание и слияние - это разные вещи. и все. я не смогу выполнить тутор. а все почему? из за русской проги. хотя во всех туторах есть название команды на инглише. а это значит что я смогу проходить туторы на любом языка (ну кроме японского какого нибудь.) ибо! инглиш версия - это инглиш версия..
да и стабильности проге русификация не добавит. мало того мауа не переносит кирилицу. у нее аллергия на нее. короч идея как говорится плохая.
 

Vladimir Frolov

Активный участник
Рейтинг
16
#4
Русификация если и будет нормальная, автостоповская. Да и сообщество по мае английское на порядок лучше развито.
Хотя кто знает, может быть когда-нибудь автостол выпустит версию, но чтобы не было путанницы в переводе нужна одна единственно православная версия переведённая иначе путаницы не избежать.
Да и много слов в русском языке просто не употребляются из маи.
Хотя кто его знает я раньше тоже думал, что русского фотошопа не будет и не будет русского 3d max это же касается и автокада тоже!
Вобщем задумка я считаю глупая и не подьёмная для одного человека.
 

Андрей Переяславец

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#5
Ну значит закроем эту тему,и прекращаем обсуждение. Попытаюсь выучить английский. Да кстати fruit_cake не люблю людей которые не умеют читать.
 

DeaDWooDEnd

Пользователь сайта
Рейтинг
2
#7
Не знаю что там с майей, а вот документацию перевести было бы не плохо.
 

iNOD

Активный участник
Рейтинг
18
#8
DeaDWooDEnd прав, резон переводить только документацию.
 

Paul_Winex

Знаток
Рейтинг
20
#9
Может еще апи перевести???

Мстатус мояКоманда::сделатьЭто(конст МАргЛист &аргЛист)
{
МСтатус стат;
МДагМодифер дагМод;
МДГМодифер дгМОд;
если (аргЛист.длина() == 1)
{
беззнаковый инт индекс;
индекс = аргЛист.флагИндекс( "д", "доб" );
если( МАргЛист::кНеверныйАргИндекс != индекс )
{
мояКоманда.выполнить()
вернуть МС::кУспешно;
}
иначе
{
вернуть МС::кПровально;
}
}
}

выглядит как-будто забыли сменить раскладку и настрочили бесполезного мусора. Вот такое же ощущение от Английского софта на русском интерфейсе :( БЕСПОЛЕЗНО!
 
Сверху