1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

Русификация MAYA

Тема в разделе "Maya", создана пользователем Андрей Переяславец, 21 фев 2012.

Модераторы: Dark™, Skif
  1. Андрей Переяславец

    Андрей Переяславец Пользователь сайта

    С нами с:
    04.02.2012
    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    Привет форумчани Render.ru. Прошу фразами УЧИ АНГЛИЙСКИЙ и похожими звуками не разбрасываться. С maya я знаком ровно год. Все супер прога просто бест , но неболшое неудобство в том что она EN. Поиск на тему maya-ru в инете не дал результатов, я решил сделать перевод своими силами, до сегодняшнего дня все подготовительные работы шли без препятствий.
    Я написал на C++ програмулинку для перевода Maya, тестил ее на 2012 вродь работает без глюков. Написал вторую прогу она исчет слова исполуемые в Maya и сохраняет в файл, сделал фильтровку одинаковых слов, ну как сказать, всю черновую работу сделал. На выходе получился файл, screenshot выкладываю. НУЖНА ПОМОЩЬ эти EN слова правельно перевести через пробел на RU, я начал поднимать литературу но самому это делать получаетса очень медленно. Конечным результатом поделюсь. Если кому эта тема интересна , я этот файл выложу ну ,а в противном случае закроем мы ее.
     

    Вложения:

    • 2612222.jpg
      2612222.jpg
      Размер файла:
      219 КБ
      Просмотров:
      45
  2. Skif vip

    Skif Administrator Команда форума

    С нами с:
    26.03.2004
    Сообщения:
    6.826
    Симпатии:
    417
    Баллы:
    2.787
    практикование в изучении языков - это хорошо.. я про C.. хотя я и про En. а знаешь почему нет русифицированной версии мауа? все оч просто.
    ЭТО НИКОМУ НЕ НУЖНО. в здравом уме никто, повторюсь НИКТО не станет юзать русскую версию мауа. ну разве что новички, и то по не знанию.
    банальный пример. я новичек. у меня стоит отличная прога! мауа на русском. пойду ка я какой нибудь тутор выполню. ищу тутор на русском. и начинаю делать.. но вот не задача, человек который писал тутор, вместо склеивания вершин, назвал команду слияние вершин.. но не забываем: я новичек. и для меня склеивание и слияние - это разные вещи. и все. я не смогу выполнить тутор. а все почему? из за русской проги. хотя во всех туторах есть название команды на инглише. а это значит что я смогу проходить туторы на любом языка (ну кроме японского какого нибудь.) ибо! инглиш версия - это инглиш версия..
    да и стабильности проге русификация не добавит. мало того мауа не переносит кирилицу. у нее аллергия на нее. короч идея как говорится плохая.
     
  3. fruit_cake

    fruit_cake Знаток

    С нами с:
    20.12.2010
    Сообщения:
    488
    Симпатии:
    59
    Баллы:
    28
    УЧИ АНГЛИЙСКИЙ
     
  4. Vladimir Frolov

    Vladimir Frolov Активный участник

    С нами с:
    09.07.2004
    Сообщения:
    119
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    16
    Русификация если и будет нормальная, автостоповская. Да и сообщество по мае английское на порядок лучше развито.
    Хотя кто знает, может быть когда-нибудь автостол выпустит версию, но чтобы не было путанницы в переводе нужна одна единственно православная версия переведённая иначе путаницы не избежать.
    Да и много слов в русском языке просто не употребляются из маи.
    Хотя кто его знает я раньше тоже думал, что русского фотошопа не будет и не будет русского 3d max это же касается и автокада тоже!
    Вобщем задумка я считаю глупая и не подьёмная для одного человека.
     
  5. Андрей Переяславец

    Андрей Переяславец Пользователь сайта

    С нами с:
    04.02.2012
    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    Ну значит закроем эту тему,и прекращаем обсуждение. Попытаюсь выучить английский. Да кстати fruit_cake не люблю людей которые не умеют читать.
     
  6. Михаил Фоменко

    Михаил Фоменко Знаток

    С нами с:
    25.04.2008
    Сообщения:
    449
    Симпатии:
    10
    Баллы:
    23
    ))) Так он же просто тролльнул. ;)
     
  7. DeaDWooDEnd

    DeaDWooDEnd Пользователь сайта

    С нами с:
    06.02.2012
    Сообщения:
    26
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    2
    Не знаю что там с майей, а вот документацию перевести было бы не плохо.
     
  8. iNOD

    iNOD Активный участник

    С нами с:
    10.11.2009
    Сообщения:
    631
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    19
    DeaDWooDEnd прав, резон переводить только документацию.
     
  9. Paul_Winex

    Paul_Winex Мастер

    С нами с:
    02.06.2007
    Сообщения:
    698
    Симпатии:
    10
    Баллы:
    126
    Может еще апи перевести???

    Мстатус мояКоманда::сделатьЭто(конст МАргЛист &аргЛист)
    {
    МСтатус стат;
    МДагМодифер дагМод;
    МДГМодифер дгМОд;
    если (аргЛист.длина() == 1)
    {
    беззнаковый инт индекс;
    индекс = аргЛист.флагИндекс( "д", "доб" );
    если( МАргЛист::кНеверныйАргИндекс != индекс )
    {
    мояКоманда.выполнить()
    вернуть МС::кУспешно;
    }
    иначе
    {
    вернуть МС::кПровально;
    }
    }
    }

    выглядит как-будто забыли сменить раскладку и настрочили бесполезного мусора. Вот такое же ощущение от Английского софта на русском интерфейсе :( БЕСПОЛЕЗНО!
     
  10. sanctus

    sanctus Активный участник

    С нами с:
    29.08.2006
    Сообщения:
    312
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    16
Модераторы: Dark™, Skif

Поделиться этой страницей