1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

OKEAH (и остальные) - как дела с переводом мануала?

Тема в разделе "Sonic Foundry Vegas", создана пользователем -, 8 апр 2003.

Модераторы: Григорий Чаленко
  1. Guest

    Сабж собственно.

    Продвинулось ли дело перевода мануала по Вегасу на русский?
    Мы тут с Юшиным начали переводить глоссарий, но дело движется пока медленно.

    Может, скооперируемся и будем по частям переводить, а ОКЕАН будет все воедино сводить? Приглашаются все, владеющие английским, терминологией и собственно Вегасом. ОКЕАН, что думаешь по этому поводу?

    Сразу вопрос: есть ли возможность "грязными руками" залезть в PDF и прямо там переводить? Это чтобы картинки остались как есть. Или проще картинки оттуда выдрать и сделать все-таки HTML-перевод (что лучше ИМХО), опять-таки - как выдрать картинки из PDF? Самому сильно долго их делать.
     
  2. Guest

    Кстати, а какой именно мануал переводится? Тот, что в самом вегасе, или тот восьмимегабайтный pdf, что лежит на сайте? Если встроенный, то готов взять на себя обязательства по переводу introduction. За два-три дня управлюсь :) Дальше видно будет.
     
  3. Guest

    Ждем любой вариант! Хоть что-то. Любой черновик!
     
  4. Guest

    Есть хорошая программка - Solo, позволяет конвертнуть PDF в RTF например, с "картинками" есс-но. С таким форматом и работать удобнее и иллюстрации готовые. Если что - у меня есть.
     
  5. OKEAH 2164

    OKEAH 2164 Активный участник

    С нами с:
    27.06.2002
    Сообщения:
    80
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    5
    я ж внизу отписал
    страниц 30 уже готов, сорри, быстро не могу - работы выше крыши :(
    Кидайте на мыло логин к фтп - выложу на бетатестирование :)))
     
  6. Guest

    Вольдемар, я переслал Юшину перевод - он тебе переслал?
     
  7. Guest

    Нет, пока не переслал. Пришли и мне плиз (адрес указан), у меня ящик большой :)
     
  8. Guest

    Я думаю, любой перевод хоть какой части будет полезен, так что если можешь, переведи и пришли тому же ОКЕАНу например. Глядишь, сообща все и переведем.
     
  9. Guest

    Где можно скачать ваши труды?
    Или в мыло andrey_mag@ukr.net читать обязуюсь в захлеб ;-)
    Спасибо.
     
  10. Guest

    Адрес vd@sl.iae.nsk.su
     
  11. Guest

    Скачивать труды еще рано - тексты сырые.
    Пусть спицилисты полчитают, повылавливают блошек, тогда велкам.
    А так - только путаницу в умах разводить.

    Володя, я выслал.
     
  12. Guest

    Путаницы в голове небудет, так как там пусто без трудов, а метод тыка наоборот уводит от правильной работы, я же не для критики, а для повышения
    уровня.
    Или прошу меня зачислить в команду тестеров, очень прошу ...
    и жду черновик ТРУДОВ.
     
  13. Guest

    Народ так что там с етим переводом ... может уже можна почитать или скачать?
     
  14. Guest

    Привет! Может и мне пришлёте и я попроую чем-то помочь на данное время проживау С Ш А.и с горем попалам осваиваю язык.
     
Модераторы: Григорий Чаленко

Поделиться этой страницей