1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

HotDoor MultiPage

Тема в разделе "Adobe Illustrator", создана пользователем -, 11 окт 2004.

  1. Guest

    Хорошая штука, но там в Илле какоето ограничение, 256 слоев/страниц :) :) :) Может можно приделать больше !
     
  2. Guest

    Зачем?
     
  3. Guest

    А вот пришлось делать книгу на японском язъке - текст при етом вертикальнъй! К сожалению все продуктъ Адобе не Юникоуд :( Поставил Language for Non-unicode programs - Japanese - Indesign CS не может писать вертикально, а и к тому же при японском язъке въдает ошибку и закръвается, PageMaker i Quark - вообше не хотят запускатся, вот и пришлось книгу делать на Илле. Страниц там 500, даже больше :) Вот и пришлось пользоватся HotDoor MultiPage, а там 256 страниц/слоев и все :) Могу сделать в два документа, но тогда возникает проблем с Page Numbering :) Чтото не хочется ставить номера страниц въше чем 256 вручную! Вот и все !!!
     
  4. Guest

    Во-первых, все нынешние адобовские программы юникодные.

    Во-вторых, InDesign нормально работает и с японским, и с китайским. Единственно, не может писать сверху вниз справа налево.

    Я верстал по-японски и по-китайски тоже в AI, когда нужно было не по-европески (справа налево), я традиуионно (сверху вниз).
    Я делал так:

    В InD создаётся публикация на столько страниц, сколько надо.
    На Master Page и на страницы кадутся все элементы оформления — подложки, картинки (иллюстрации), номера страниц, колонтитулы и т.п.
    Тут же определяются размеры текстовых блоков, с учётом обтеканий, если они есть. По этим размерам эти блоки и завёрстывались в AI, и клались в InD в виде прилинкованных AI-файлов (можно, конечно, и EPS, и PDF).

    Но у меня тексты были подготовленя так, что заранее разбиты на страницы, т.е. мне не надо было ломать голову над перетеканием текста с полосы на полосу.

    Однако, если тебе нужно этим самым перетеканием озадачиться, то можно сделать так:

    Создать макет в InD, как описано выше.
    Создать в AI многостраничную публикацию, состоящую только из связанных текстовых блоков.
    Разлить по этим блокам твой текст.
    Сохранить в многосраничный PDF и постранично кинуть этот PDF в InD. Для автоматизации помещения многостраничных PDF существует бесплатный скрипт.

    Будет недостаточно одного многостраничного AI-файла, создашь ещё один, и кинешь и InD и его.

    И кстати, для такой вот вёрстки совершенно не обязательно мудрить с MultiPage. На это вполне сгодится и стандартная AI-шная многостраничность, и даже, как мне кажется, с ней будет поудобнее.
     
  5. Guest

    > по-европески (справа налево)

    Читать так: по-европейски (слева направо)
     
  6. Guest

    Спасибо за совет. К сожалению у меня Индизаин падает при попътке поставить вертикальнъй апонский текст из Илла. Насчьет Юникоуд - если Илл и Индизаин юникоуд, почему тогда нельзя писать в одном документе к примеру на Английском, японском, китайском и т.д язъками а каждъй раз надо менять Control Pannel/Regional and Language Settings/ Choose Language For Non-Unicode program !!! чтобъ писать коректно на данном язъке как ето к примеру можно делать в MS Office - все версии въше 97 без всяких переключений - ксати пробовал всякие японские фонтъ, TTF, OTF и даже японский уникоуд фонт от Дайна Лаб и не получается без переключния на японски в контрольном панеле:)
     
  7. Guest

    а какой ИнДи? как-то очень станно он себя ведет
     
  8. Guest

    > Индизаин падает при попътке поставить вертикальнъй апонский текст из Илла.

    Не понял. Он что, падает при попытке подлинковать в макет файл AI (EPS, PDF)? Гон ккой-то.

    > тогда нельзя писать в одном документе к примеру на Английском, японском, китайском и т.д язъками

    Ты вводом текста в InD занимаешься или вёрсткой?
    Мне присыали набранные тексты в виде DOC-файлов, в них был и китайский (или японский) текст, и русский, и английский.
    Текст помещался каким угодно образом (через Place DOC, RTF или TXT, через Буфер) в AI, InD, PhS — везде всё работало, нужно лишь шрифты назначить соответсвующие разным фрагментам текста.

    Вводить китайский (японский) с коавиатуры я и не пытался. Но из палитры Glyphs ЛЮБЫЕ символы (т.е. не только в рамках первых 256 символов шрифта, как это делали бы неюникодные программы) в текст прекрасно вставляются.
     
  9. Guest

    Кстати, в AI традиционно есть ряд функций специально для японского языка. Подобных функций я более нигде не встречал (честно говоря, не сильно-то и искал, но в AI они на самом видном месте).
     
  10. Guest

    >каждъй раз надо менять Control Pannel/Regional and Language Settings/ Choose >Language For Non-Unicode program !!!

    так дело в шрифтах если они не уникодные - действительно нужно переключать - если шрифты нормальные - скажем из комплекта adobe тогда все нормально должно быть - кстати для этих целей на мой взгляд больше подходит CS СЕ версия индиза он со всякими кривыми шрифтами луче разбирается
     

Поделиться этой страницей