1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

Еще раз о переносах.

Тема в разделе "Верстка и дизайн", создана пользователем -, 29 янв 2006.

Модераторы: Mic Nau
  1. Guest

    Сдал я недавно большую верстку в цс2.
    Так на распечатках с вывода переносы стояли совершенно не там, где у меня.

    Отчего???
     
  2. Shlyapa

    Shlyapa Активный участник

    С нами с:
    21.10.2006
    Сообщения:
    570
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    15
    Оттого, что отдавать нужно не вёрстку в чём бы то ни было, а PDF.

    См. http://www.graphics.ru/forum/read.php?31,145873
    Или прямиком сюда: http://www.pdfx.ru/
     
  3. Guest

    Вы заставляете меня таки удивляться!

    1. Вы ответили на вопрос "как мне надо было отдавать вёрстку, что бы переносы на выводе совпадали с моими переносами".

    Мне же интересно не это далеко.

    2. Я не имею и малейшего понятия о том, на чём это-таки будет напечатано. И не интересно. А в этом пречудесном формате, я так понял, надо айсиси встраивать...

     
  4. Shlyapa

    Shlyapa Активный участник

    С нами с:
    21.10.2006
    Сообщения:
    570
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    15
    1. И ешё раз отвечу в том же духе — отдавать надо в таком виде, который при дальнейшей обработке твоей вёрстки исключает, в частности, reflow текста.

    Ответ на вопрос почему оно у них там произошло и будет ответом на твой вопрос. Причин может быть несколько, но их не так уж и много — буквально два-три варианта.

    2. Как раз для случаев, когда неизвестны условия печати, разработан и принят стандарт PDF/X-3.
    Это стандарт допускает использование аппартно независимой модели LAB, а для аппартно зависимых (RGB и CMYK) предписывает обязательное внедрение профилей. Это даёт возможность принимающей стороне поделить твою нетленку так, как им нужно исходя из их условий печати.

    Для случаев, когда условия печати известны заранее, есть другая версия стандарта — PDF/X-1a.
    Читай ещё раз по приведённым ссылкам.
     
  5. Guest

    сеньк.
    буду.
     
  6. Guest

    А у меня вот какой вопрос. Вставляю текст во фреймы, делаю преренос автоматом. Все хорошо, но иногда индюк не хочет переносить слово и получается растяжка. Вручную от, паразит, тоже не хочет переноситься. Приходится применять кернинг. Скажите, почему индюк некоторые слова не переносит ни сам ни мне не дает вручную перенести?
     
  7. BK 16867

    BK 16867 Активный участник

    С нами с:
    15.06.2006
    Сообщения:
    426
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    14
    To: Goodwyn

    1. Не тот язык выбран.
    2. Не стоит галочка Hyphenate.
    3. Стоит галочка No Break.
    4. Не отрегулирована опция "Hyphenation Settings.
    5. Нет такого слова в словаре переносов.
    6. И т.д. и т.п.
     
  8. Shlyapa

    Shlyapa Активный участник

    С нами с:
    21.10.2006
    Сообщения:
    570
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    15
    2 Goodwyn

    Тебя бы индюком называли, а не по имени, ты бы стал нормально работать?
     
  9. Guest

    Shlyapa, это, наверное, флуд, то, что я сейчас скажу, но тем не менее, ты не мог бы ставить смайлики, дабы я мог точнее воспроизводить твое отношение к происходящему?
    Индюком я называю потому, что сижу на модеме, которыи постоянно норовит разъединиться и быстрее набрать индюк чем InDesign CS. Лишь для больших постов я сначала пишу, а потом вхожу в сеть, чтобы отправить. Если с твоей высоты таких "мелочей" не видно, приношу свои извинения, но после моего объяснения терпеть шуток не намерен. Если же это шутка, тогда я смеюсь вместе с тобой.
     
  10. Shlyapa

    Shlyapa Активный участник

    С нами с:
    21.10.2006
    Сообщения:
    570
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    15
    Нет, смайлики я ставить не мог бы. Не пользуюсь ими принципиально.

    А «InD» быстрее пишется, чем «индюк». Не так ли?
     
  11. Guest

    Шляпа-Шляпа!... Трудно было сказать, что русский язык в скобках - это из-за недогруженного файла в словарях, а вовсе не из-за шрифтов!
     
  12. Shlyapa

    Shlyapa Активный участник

    С нами с:
    21.10.2006
    Сообщения:
    570
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    15
    Какие «недогруженные файлы в словарях» в CS2, ежели все файлы, необходимые для работы с русским языком, идут комплекте? Это же не CS и не предыдущие не-CE-шные версии.

    И о каких скобках речь?
    Читаем вопрос:
    Ну?
     
  13. Guest

    Нет, я раньше у вас спрашивала. Вы меня послали шрифты искать. Ну вот такой вот комплект недоукомплектованный оказался.
     
  14. Shlyapa

    Shlyapa Активный участник

    С нами с:
    21.10.2006
    Сообщения:
    570
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    15
    Раньшше — где? когда? Конкретно.
     
  15. Guest

    Пользователь: Shlyapa (IP-адрес скрыт)
    Дата: 26.01.2006 19:09:22
    Я текст пометила как Russian?
    И, вероятно, шрифты у тебя т.н. неправлиьные (ключевое слово для поиска).
    Опции: Ответить•Цитировать•Наябедничать
    Re: Не работает перенос в русском языке!!
    Пользователь: Инна (IP-адрес скрыт)
    Дата: 26.01.2006 19:27:37
    Russian-Russian, правда, в скобках почему-то. Но другого Russian не предлагается.
    И ч. делать - правильные шрифты искать? Сейчас попробую.
    Инна
     
Модераторы: Mic Nau

Поделиться этой страницей