1. Пользоваться форумом на планшетах и телефонах стало удобнее благодаря Tapatalk

Combustion2: полный перевод OnLine Help'а на русский язык ...%

Тема в разделе "Combustion & Toxik", создана пользователем -, 26 сен 2002.

  1. Guest

    Начата работа по переводу OnlineHelp для пакета Combustion 2 руководство переводится профессиональными переводчиками, но некоторы термины будут опущены или заменены в силу отсутствия словаря и незнания некоторой терминологии.Работа идёт полным ходом и сделана на 15%.Ждите полного перевода.Все вопросы шлите на email.
    Удачи!
    Userone from =Translate Team=
     
  2. Andrei_S

    Andrei_S Активный участник

    С нами с:
    04.12.2005
    Сообщения:
    210
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    12
    и как он будет бесплатным али нет?
     
  3. Guest

    Да! Он будет бесплатный.
     
  4. Andrei_S

    Andrei_S Активный участник

    С нами с:
    04.12.2005
    Сообщения:
    210
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    12
    ну с ума сойти можно :)
    хотя, если на то пошло, то лучше переводите туторы. От них начинающим творцам куда больше пользы чем от хелпа.
     
  5. Guest

    Какой смысл переводить "туториалы" если ты не знаком основными концепциями создания сцен. В help'е рассматриваются очень важные вопросы без разрешения которых могут возникнуть трудности, взять к примеру математику нельза начинать с самого трудного, а нужно постепенно к нему идти, так и здесь от базовых концепций к созданию продвинутых сцен.
    Без знания интерфейса программы и её внутренней логики обучение будет бесполезным!
     
  6. Guest

    Великое дело творите!
     
  7. Guest

    Это просто супер!
    А давать будут всем желающим?
    Тогда можно и мне.
    Заранее большое спасибо.
     
  8. Guest

    Да всем. Хелп будет доступен для общего скачивания так как его объем превышает 18мб!
     
  9. Guest

    Что подобная акция вызывает смутные сомнения... Возьмите, к примеру, случай с мануалом по FinalRENDER - абсолютно также начиналось - все говорили давайте, давайте и т.д. и т.п. Кто-то переводил куски, кто-то ждал релиза мануала... А к чему всё привело? Да ни к чему, блин!!! Нормальный перевод документации В ПРОДАЖЕ !!! Где его скачать? Я больше, чем уверен, что безвозмездный труд многих был просто использован! Или к концу перевода кто-то почувствовал, что нахаляву это оттдавать жалко, или кто-то решил погреть на этом руки - не берусь судить... главное - РЕЗУЛЬТАТ. А результат таков, что нормального качества перевода и, замечу - ПОЛНОГО, НЕТ в свободном скачивании! Не верите - почитайте форум по FinalRENDER на RENDER.RU...
    P.S. Я очень надеюсь, что данная акция не будет очередным фарсом... очень надеюсь! Принесу свои глубокие извинения за свои сомнения если всё, в итоге, приведёт к ожидаемуму результату.

    Удачи!
     
  10. Guest

    Не надо мне приводить адреса урезанной документации по FR на сайты типа DARC.RU, 3DCenter.RU т.п. - выкачайте документацию в 130 метров и сравните с объёмом итогового перевода FR...
    Извините, если был груб.

    Ещё раз удачи!
     
  11. master3d

    master3d Активный участник

    С нами с:
    20.04.2006
    Сообщения:
    38
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    5
    Супер , вы наверное все видели Фотошоп русский или что хуже Макс, тк, теперь и до колбашена добрались........
    Вот что я вам скажу ребята , хелп надо не переводить , а понимать и писать своими словами , что бы народ понимал.....
    Поверьте уж мне...
     
  12. Guest

    Дело, конечно хорошее..... Но, самое главное, потом появится куча дибилов, которым одолеть английскую версию - как на луну слетать. И начнутся вопросы: А я чета не поял!!!! Они там в дискрете чо совсем охрениели чтоли?!!!! Сдесь написано - когда жмешь на фиговину - появляется хреновина. А у меня - не появляется!!!!!!
    Все они будут здесь.
    Кого это не пугает - сходите на максовкий форум на рендер.ру.
     
  13. Guest

    После всего рочитанного я хочу сказать:
    1.Авторы перевода делают его для базового овладения возможностями программы самими переводчиками.
    2.В свободное от работы время.
    3.Перевод не претендует на ясность и полноту.
    4.Если кому то не нравится...
    5.Почему бы не выложить его в сеть кому он необходим.
    6.Прежде чем понимать и писать своими словами, необходимо получить первоначальное представление о программе, а уже на основе прочитанного писать то что ты думаешь.
    7.У нас нет словарной базы чтобы писать огромные туториалы раскрывающие всю логику программы как это делают профессионалы.
    8.Это не халтура, когда перевод будет сделан его выложат в сеть.
    9.Перевод будет понятен, мы ведь пишем его на русском языке.
    10.Что касается других туториалов мы с ними не знакомы.
    Всё!
     

Поделиться этой страницей